火鳥字幕合并器又稱SubIndex,是一款功能切齊全的字幕合并器,當我們在看視頻時,發(fā)現都是有中英雙語的,對于視頻觀看者的我們來說,有一個很好的觀看體驗,那這些是怎么合成的呢,就需要用到小編今天介紹的火鳥字幕合并器,它能將不同格式的字幕合并在一起,內置提供ssa/ass轉換為srt字幕格式/單字幕文件索引修整/字幕并行等功能,支持觀看avi/vob格式的電影,但不適用于已經嵌入字幕的avi電影(勉強也可以播放,但效果不佳),也不適用于RM/RMVB等內嵌字幕的文件格式;有需要的朋友趕緊前來下載吧!
使用教程
合并字幕1.在合并選項卡中將需要合并的2個字幕分別打開,將“合并方式”改為“串行合并”,合并目標區(qū)中第二個字幕會自動追加到第一個字幕內容的結束部分,而且在時間是也會疊加第一個字幕的時間。
2.合并后第一個字幕和第二個字幕之間可能會有時間差,可以對第二個字幕做適當的"校準微調",以調整追加后的時間。
3.如果覺得沒什么需要改的,點擊保存就可以啦!
修正電影字幕和影片發(fā)音錯位不同步的方法1、點擊進入構建,將需要修正調整的字幕文件打開,打開后的文件你可以在左邊欄看到,如果是修改構建后中的你可以
在構建緩沖區(qū)也就是右邊看到。
2、在最下面的"校準微調"中增加或減少一定的時間量,右邊構建緩沖區(qū)中的時間軌隨之增減,修改完成后點擊保存文件即可。如果保存后字幕效果不理想,你可以重復多弄幾次即可。
功能特色
1.合并相同片源不同語種的srt/ssa/ass文本字幕,生成可同時播放的雙語字幕;
2.合并CD1/CD2形式多字幕文件為單一的完整字幕,用以播放未分割版的電影文件;
3.拆分未分割版的單個字幕為CD1/CD2多文件形式,用以播放分割版的電影文件;
4.提供字幕與影片發(fā)音不同步時的時間線糾偏校準功能;
5.內置提供ssa/ass轉換為srt字幕格式/單字幕文件索引修整/字幕并行等功能;
6.程序支持多語言版本,目前支持簡體中文版/繁體中文版/英文版。
常見問題
1.如何把兩種外掛字幕合起來,用什么軟件可以合成一個呢?
本站提供的火鳥字幕合并工具,可以把兩個字幕合并成雙語字幕。合并過程非常簡單。打開兩個文件,輸入到一個文件即可。
2.火鳥字幕合并功能提供哪幾種方式?有什么區(qū)別?
a)合并字幕提供按時間\按區(qū)塊\串行合并三種方式
b)按時間方式為兩個字幕文件按照字幕文件中的播放時間進行比對混合(可以在任何同片源不同語種的兩個字幕間使用)
c)按區(qū)塊方式為兩個字幕文件按照字幕文件中字幕的排列區(qū)塊進行混合(建議只在區(qū)塊完全相同的兩個字幕間使用)
d)串行合并不同于以上兩種形式,較適合于將同片源同語種的CD1/CD2兩個文件進行拼接,合并后形成獨立完整的一個字幕
3.怎樣將ssa/ass格式字幕轉換為srt格式?
a)在構建中打開文件時,選擇ssa或ass文件類型,打開后就可直接保存為srt文件
注:在選項中選取"保留ASS/SSA原始顯示格式"時,ssa/ass文件的格式化顯示標記將被保留。
4..如何修正電影字幕和影片發(fā)音錯位不同步等問題?
a)進入構建->打開需要調整時間的字幕文件后字幕內容顯示在左邊的原始文件內容區(qū)和右邊的構建緩沖區(qū);
b)在"微調糾偏"中增加或減少一定的時間量,右邊構建緩沖區(qū)中的時間軌隨之增減,達到滿意效果后保存文件;
c)如一次微調后未達到滿意效果,可對比左邊的原始文件內容并繼續(xù)第二步的操作,或打開增強選項進一步調整。
更新日志
1.增加了選項頁的多項配置參數及參數的自動保存與讀入
2.增加了字幕合并結果按選項決定是否自動并行
3.修改了srt解析引擎以適應不規(guī)范字幕
4.修正了有風格樣式的ssa/ass文件合并時的問題
5.修正了毫秒被截斷為兩位時的補位Bug及其它若干操作性問題
6.調整了部分界面元素的文字信息
0條評論